日本超狂學生用「盧恩語」寫作業,掀起在校學生「試探」老師的風潮,還有人用《數碼寶貝》語言!網友笑翻:老師好有耐心XD

雨夕 2022/11/30 檢舉 我要評論

換句話說,教師這個職業真的不容易!先不說經常講課導致的嗓子問題。如果學生對自己講解的知識感興趣,愿意去學習,腦容量少一點都不可以啊。

所以為了讓學生對自己的學科產生興趣,老師們還真的是八仙過海,各顯神通啊。好比這位凱特化學博士,她以一種戲劇和動態的教學方式改變以往刻板的化學教授模式,令人眼前一亮。

或者是這位叫艾因的女教師,她批改學生作業的時候使用了各種流行于網路的表情包,繁雜的文字裡出現這樣一張吐槽的照片讓學生一下子被逗笑了,就連網友們也紛紛讚揚這位老師的幽默搞笑和用心。

不過如果遇著以下這樣的學生,相信老師會恨不得說一句:「你出來,我保證不打你!」但是作為老師的自尊,又不得不以專業的角度還有態度去解決這一件事,著實讓人腦闊疼啊!

那是因為,在最近的日本就發生了這麼一件趣事。老師在上完課後佈置了一個作業,只不過佈置的這個作業裡,留下了一個備註。

備註裡標明,可以使用日本語以外的文字寫作業。這本是沒什麼大不了的事情,因為考慮到學校裡也有其他國家的學生,因此這樣的備註也是合情合理。

只不過班級裡本就是日本土生土長的一位學生看到這,就突發奇想,嘗試用盧恩文字解答問題。

盧恩文字是什麼?這是一種已經滅絕的文字,用于構成盧恩語,並在中世紀的歐洲,特別是斯堪的納維亞半島與不列顛群島用來書寫某些北歐日爾曼語族的語言。

(現存的1300年記錄的盧恩文字)

當然,這位學生並不是精通這種語言,之所以有這樣的突發奇想也是因為在某次閱讀裡得知這種文字,也包含一部分想捉弄老師的原因,因而借助書籍和網路,將自己寫下的答案從日本語轉換成盧恩語。

只不過令人意想不到的是,老師在批改作業的時候並沒有不明就裡的直接批上錯誤然後退回給這位學生,反而辨別了該文字屬于什麼語種,再通過翻找書籍和網路,然後逐個符號翻譯成對應的英文字母。

因為日語通過英語音譯仍然可以達到使用的條件,因此整篇回答在老師的翻譯下變成了盧恩語到英語音譯的日本語,繼而組成意思連貫的句子。

除了密密麻麻的紅色翻譯文字外,在答題紙的頂端甚至留下了老師將盧恩文字對照英語文字翻譯的對比痕跡,真可謂是盡職盡責啊!

不過最後老師也在答案的下方寫上一小段話語:「為了破解這份作業花了我三個半小時,寫得不錯!但以後請用一般的方式書寫」。

更有趣的是,因為這是老師在課後花自己的時間翻譯的,因此在鼓勵學生的圖案旁邊標記有那麼一句話:「加班費誰來付給我。」更是顯得整件事頗有點可愛的味道啊!

這件事就這麼落下了帷幕?非也!將答案寫成盧恩語的這位學生覺得很有趣,于是將自己這一次的經歷在社交網路上分享,並且留下了一句話:「即使像我這樣調皮的學生,老師也願意花時間對待我的無理取鬧,真的是一位很好的老師」。

一石激起千層浪,很多網友紛紛表示這位老師絕對不會以成績高低來判斷學生的好壞,會盡心盡力教學生。也有網友表示如果當初遇上這位老師,自己一定會用心的學習。

只不過令人哭笑不得的是,一些還在上學的網友表示想模仿這種行為,看一下在作業或者要上交給老師審批的日記裡寫上各種不同的語言,自己的老師是否會像這位老師一樣願意花時間破譯這種「暗語」。于是乎,一場「試探」大會悄無聲色的醞釀著。

其中一位網友表示準備在下一次的作業裡使用一種在17世紀江戶時代出現,被稱為「神代文字」的字元書寫答案。

也有網友表示打算使用作品《數碼暴龍》,在數碼獸世界裡流傳的語言,「Digimon」文字寫作業,只是不知道老師會不會朝著自己的腦袋狠狠地敲下去就是了。

當然,作為號稱「動漫大國」的日本,動漫作品數不勝數,如果喜歡《精靈寶可夢》的學生又如何?那就使用這個作品裡被稱為「Unown」的超能力屬性寶可夢28種形態代表的不同符號來填寫當天的授課記錄還有感想,讓自己的老師不妨驚訝一番。

(「Unown」28種形態對應的英文字母)

這對于熟悉《精靈寶可夢》的世界觀或者是強大的訓練師而言破譯這樣的文字自然不太難,但是對于老師來說可不一樣了。

要不是看著欄目處的文字都是日文,只看這些符號還真的是有種難以說出所以然的感覺,不了解這些符號出自哪個作品,也就無法解開裡面的「暗語」。

但同樣令這位學生,也令其他網友沒有想到的是,這位學生收回授課日記的時候,老師真的對其進行了文字的識別,繼而進行了翻譯。

而且還在底部寫上了自己完成翻譯後的自豪感,甚至用「Unown」文字寫了一小段話回贈給這位學生。真可謂是有趣,同時獨特的師生交流啊!

不得不說的是,很多作品都是建立在虛構的架空世界上,同時為了使作品有更宏大的背景和構建更完整的世界觀,很多時候作品的設計者都會引入一套與之相對應的虛構語言系統,文化傳統,風俗習慣等,讓觀眾更能代入其中。

所以如果沒有這份耐心去探尋這些虛構的文字出現在哪些作品裡,再花時間逐個符號進行比對翻譯,絕對不能解密這些學生們留下的「暗語」

(架空世界)

但正因為如此,當這些學生收到老師翻譯過後的文本,還有在文末留下的小小互動,想必這些學生,會銘記曾經有那麼一位老師出現在自己的生命裡。至于老師,也肯定會記住有這麼一位特別的學生,讓自己加班加點破譯「暗語」

。(正經臉)

但是,我還是要提一下,老師要批改全班所有學生的作業。如果每個學生都來解讀暗語,那他就半死不活了,做一個認真的好學生才是正道!

用戶評論
你可能會喜歡